The Lounge
Moderators: Mollybygolly, spoiled_candy, nomoreexcuses, peaches0405


What's a good English word for the boyfriend/girlfriend you live with?


Quote  |  Reply

Hi Smile

I'm just wondering which word to use for my "live-in" boyfriend. In Norway we call it "samboer" which is translated to cohabitant, but this seems to be more like it could be just a friend or roomie?

Help me?

47 Replies (last)
Original Post by lysistrata:

The technical word here, where there is no common law marriage but certain rights for long-term couples, is putative spouse.

How romantic, right?

sully, i'd like to introduce you to my putative spouse.

putative spouse, i'd like to introduce you to sully.

We'd all need another martini to process that introduction.

that's the term you use just before you take half the assets and move to palm springs, yes?

My brother and I are trying to find a word to use when I introduce his "partner". He hates the term partner because they are actually business partners. There simply isn't a word that sounds casual, descriptive and appropriate. 

Original Post by pgeorgian:

that's the term you use just before you take half the assets and move to palm springs, yes?

I wouldn't settle for half.  Whose your lawyer?  :-P

Putative spouse?

Hmm... sounds like "what could've been spouse if things were different". Soul mate sounds way better, definitely something I could use. Except for the live together- thing.

Putative in-house spouse. Yeah. Think not.

Shack up soul mate.

A little hippyish? But usable Cool

Original Post by lysistrata:

The technical word here, where there is no common law marriage but certain rights for long-term couples, is putative spouse.

How romantic, right?

 I've heard this before. I think to have a "putative marriage" you have to live with your significant other for somewhere around 7 years and it basically means youre married without paperwork and youre treated as a married couple. Mainly for taxes, I believe... but I could be wrong.

I totally agree though, we do need a word for it. Like how the boyfriend/girlfriend we are going to marry is called a Fiancee'.. as common as it is in the US to have couples living together before marriage, it really seems like a huge oversight to not lable this type of relationship with a fancy word. Maybe we should ask the French.. That seemed to work well with engagements. :)

Here I think most people just use the phrase "common-law spouse", meaning you've lived together for longer than 6 months, but you're not married. It might have been changed to 3 months now actually.
I think we haven't really developed a specific word for it because most people don't really need to know whether you live with someone. If they do want to know, they just ask if you're living together. Though I do think it'd be pretty nice to have a specific word for it...preferably an elegant, pretty sounding one haha.

Original Post by jules817:

Original Post by fredajones:

Original Post by maurinah:

Hi

I'm just wondering which word to use for my "live-in" boyfriend. In Norway we call it "samboer" which is translated to cohabitant, but this seems to be more like it could be just a friend or roomie?

Help me?

In the UK, people use the word partner.

 

 seems in the US partner tends to be reserved for gay couples mostly. hopefully more states will get their heads out of their asses soon and make it so people can just say "my husband" or "my wife."

but i never really thought about the lack of a word for a live in boyfriend or girlfriend.

many of my friends (gay and straight) are against marriage and most use the word "partner."  a few use "lover" (but those are usually the folks who have more than one lover at a time!).

edited to add: i always find it weird when people talk about their business partner as just partner...my first thought is always that they are shacking up together and then a few minutes later, i realize they are just talking about work.

Original Post by pgeorgian:
Original Post by lysistrata:

The technical word here, where there is no common law marriage but certain rights for long-term couples, is putative spouse.

How romantic, right?

sully, i'd like to introduce you to my putative spouse.

putative spouse, i'd like to introduce you to sully.

LarvaLife® - Where singles hatch.

Here we're considered "legal cohabitants" when we've lived in the same address for more than 2 years, not automatically equal to married couples tax-wise though.

We also have a word council which constantly revises the words that are concidered ortographically correct, with new foreign words coming into our colloquial vocabulary first with original spelling and then eventually given a Norwegian twist to the word to "domesticate" it. I guess that's the way it's done there too? Maybe try to find a decent word and send it in as a suggestion Cool

Edit - words fallen out??

Hmm... Ive never heard of a place to submit new words in America, I think it just happens when a new "slang" word hits main stream and webster desides to put it in the dictionary. We also have something called an 'urban dictionary' which, as far as I know, is basically a big book of commonly used slang.

Original Post by zhalet:

Hmm... Ive never heard of a place to submit new words in America, I think it just happens when a new "slang" word hits main stream and webster desides to put it in the dictionary. We also have something called an 'urban dictionary' which, as far as I know, is basically a big book of commonly used slang.

Well, I don't know to which degree we can submit words, I guess it's taken from the words used in the daily press and such. But maybe if a large group of people joined in and tried..

Webster, is that the official dictionary?

Edit: addition:

My previous post was meant to end with an emoticon which fell out due to my edit. Usually forget that.. Cool

Original Post by maurinah:

Webster, is that the official dictionary?

 Yes, it is. And do you mean starting a petition for a new word? It could work.

Original Post by zhalet:
Yes, it is. And do you mean starting a petition for a new word? It could work.

Just have to find a suitable one first Smile

I'm sure that'll sit good with everybody Cool

Better than pupative husband or larva life or whatever the other one was, I bet. Wink

Original Post by hatamoto:

Better than pupative husband or larva life or whatever the other one was, I bet.

Pupative husband? Heh... probably quite correct at times!

First Larva when you live together and then Pupative when you're married? Tongue out

I used 'my man'. But I'm a cavegirl.

47 Replies (last)
Advertisement
Advertisement